tormentajaponesa: (Default)
tormentajaponesa ([personal profile] tormentajaponesa) wrote2018-03-12 01:29 am
Entry tags:

VS嵐: OP talk. 新しいソファー

As I saw  in many blogs arround here there are accurate translations of VSA and another Arashi shows, but I can´t find a translation for the op of the last VSA, and I know the huge scandal that creates among japanese fans. I don't have any kind of help form any transcript, just left the old way: hearing with caution...
So I tried to do it by my self....


RULES: very important. Usual thing here: Credit is needed for share. If I made a mistake be kind, and let me know in a commentary section. As I said before I´m learning japanese in the begining stages, be carefull. Read the foot notes.

Happy reading!





Topic: moving out memories


VS嵐 20180308

Today we are going to talk about moving memories

During the time of moving ,Don't you think the special arrangement of bentos.

eee? (audience)

What do you mean?

If you want to move in 1 day, you call a moving company. In the middle of the day they have a break, so I interfere with the bentos.

What do you do at that time?

Well, They are all already getting together in small groups

It's normal?

I really don't know

so what you do with the bentos

Only I can answer thanks you... What about you Ohno?

Nothing. I only keep a few objects.

You mean every time throws everything?

Everytime I move I throw pretty much everything.

eee? (audience)

I do the same, thew almost everything. For a home I bought a sofa, for the new home the sofa doesn't fit, so I have to abandon it in the old house.

It's a celebrity style.

Star's life things

Hey, Star! you have a wonderful appearance today!

This can only wear a star

Isn't a Star, is more a gang

If I move out I throw it away!

When my parents do a moving I used to have a lot of garbage in my room. As a teenager I don't want to do the packing, but parents are usually obliged. They do pretty more everything, and I did nothing, really nothing. One week after the purchase of the house my mother start to threw my stuff from the 2nd story window and I said "I'm so sorry. Mother, I'll throw it by myself, I promise" .

It's very rare to hear this stuff from you, this sakurai' mom episodes are fantastic.



Notes:
*bento: japanese lunch box
* sometimes they talk all togheter at once, it's make more difficult to hear properly.
*This is most a help to the fans who doesn´t know any word in japanese than a accurate translation. I tried to keep the sense of their expresions more than the exact meaning of every word.
*ofukuro means mother. There are a variety forms to call "mother". Sakurai used an the most formal neraly an antique, so I put mother as translation.


Como siempre no me puedo olvidar de aunque sea pasar un resumen en Español. Otra vez, me disculpo de antemano por las imperfecciones que puede haber porque fue hecha de oído y además todavía estoy aprendiendo japonés. Mi intención principal es que se pueda entender lo que se dice en los programas, Quizas no sea la traducción exacta de cada palabra pero intento que guarde el sentido de la charla. Aclaro que ofukuro es la forma mas tradicional y hasta mas vieja de decir mamá, y muchos la traducen con el sentido de más distancia por eso puse madre.
Dozo!

VS嵐 20180308

Hoy como tema tenemos memorias de mudanzas.
Durante la mudanza ustedes no piensan en el arreglo de las viandas (bento).
eee? (audience)
¿A que te referís?
Si querés terminar con la mudanza en 1 día, hay que llamar a una companía de mudanzas. Al mediodía, ellos toman un descanzo, en ese momento yo los interrumpo y les llevo las viandas. ¿Qué hacen uds. en ese momento?
bueno, ellos ya se juntan en pequeños grupos aquí y alla
¿Eso es normal?
La verdad, no lo sé.
Entonces que hacen uds. con el tema de las viandas.
solo puedo responderte que ellos estan agradecidos. Ohno?
Nada, solo me quedo con algunos objetos
¿querés decir que tirás todo?
Cada vez que me mudo tiro casi todo.
eee? (audience)
Yo también hago lo mismo, tiro casi todo. Para una casa compré un sofá pero para la nueva casa el sofá no entrab así que lo abandoné en la antigua casa.
Eso es de celebrity.
Son cosas de estrellas.
Vos, estrella, que estilo que tenes hoy!
Esto solo puede ser usado por una estrella.
No es de estrella es mas de pandillero.
Si me mudo tiro esto tambien.
Cuando con mis padres hacia la mudanza, tenia mucha basura en mi habitación. Como un adolecente no queria guardar todas mis cosas, pero los padres estan obligados a hacer estos arreglos. Ellos hicieron practicamente todo, y yo no hice nada, realmente nada. Una semana después de la compra de la nueva casa, mi madre empezó a tirar mis cosas desde el 2do piso, yo le decia "perdón madre, Lo voy a tirar yo, lo prometo"
Es raro escuchar estas cosas de vos. Los episodios de la mamá de Sakurai son fantasticos.








The credits are in the video. As a translations could be imperfect. My intention is help to others fans to understand a little bit what are they saying. I´m the one who give the text, the typesetting & enconding was made by  Tormenta~ちゃん [livejournal.com profile] nuriamerceditas student at [livejournal.com profile] sub_sub_gakkou

Comments will be appreciated!

GD STREAM






Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting